WeChat      Избранное

Моя китайско-дунганская семья

11/09/2019  Источник:оригинал   шрифта:

Моя китайско-дунганская семья

Фото респондента

Дунганку Зарину Лю (имя собеседницы по ее просьбе изменено) с ее будущим мужем гражданином Китая познакомили друзья девушки. Эта встреча стала для обоих судьбоносной: молодые люди полюбили друг друга и поженились. О своей интернациональной свадьбе, о принятии супругом ислама и о том, что не столько важна национальность, а сколько в семейной жизни важны общечеловеческие ценности, рассказала корреспонденту нашей газеты Зарина Лю. 

- Зарина, как Вы познакомились с супругом?

- В 2016 году заболел мой дядя, и родители отправили меня вместе с ним в Китай, ему предстояли три операции. Так как в Поднебесной мы должны были пробыть достаточно долго, свой досуг я проводила с друзьями, которые обучались там. Они меня и познакомили с моим будущим супругом.

- А как развивались отношения?

- Но отношения развивались непросто. Не могу сказать, что я потеряла, как говорят, голову после встречи с ним. Тем более, что мы оба хоть и жили в СУАР, но в разных городах: я - в Шихэцзы, а он – в Кашгаре. Общались через мобильное приложение WeChat. Мы не раз пытались встретиться, но из-за его занятости на работе не получалось. А вскоре нам с дядей пришлось вернуться в Кыргызстан.

Пожалуй, ни он, ни я тогда не ожидали, что у нас все сложится серьезно. Была большая разница и в возрасте - 11 лет. На момент знакомства ему было 29, а мне 18. После возвращения в Бишкек его мама, которая в это время находилась в Кыргызстане, пригласила меня на ужин. Мы понравились друг другу и сразу же с ней поладили. Спустя пару месяцев, в ноябре 2016 года, мой муж прилетел в Бишкек, и мы продолжили наше общение. Хотя замуж за него я тогда не собиралась. За неделю, что он пробыл в Кыргызстане, я постаралась показать ему все красоты нашей страны. Еще какое-то время мы поддерживали связь, но расстояние дало о себе знать, и мы, похоже, потеряли интерес друг к другу.

Думаю, на этом бы все и закончилось, если бы не подключились его родители. Работа супруга связана с международной торговлей, и в 2018 году он переехал в Бишкек. Вновь начали встречаться, появилась возможность узнать друг друга ближе.  И проскочила та  искорка между нами, которой до этого не было. А в феврале мы приняли решение связать себя узами брака.

- Какие качества своего супруга Вы бы особо выделили?

- Он очень великодушный, заботливый и понимающий. Во всем меня поддерживает и помогает. Так как он не романтик, то предложение руки и сердца прошло просто: сходили на ужин, и он подарил мне коробочку с кольцом и спросил, нравится ли оно мне,  я ответила: «Да». Я сказала это искренне, с любовью. Видела, что и он покупал это кольцо тоже с любовью. Это же так чувствуется, когда любишь человека.

- Как отреагировали родители на Ваш выбор?

- Чаще всего в дунганских семьях родители противятся такому браку, но никто из моих родителей не был против. Они увидели в нем хорошего и надежного спутника жизни. Супруг хитер в хорошем смысле этого слова. Знает, как найти правильный подход к моей маме, поэтому с первых дней знакомства и по сей день они в прекрасных отношениях.

К нам домой приходили свататься и дунгане, и кыргызы, но по не понятным мне причинам, родители им отказывали. И доверили мою судьбу лишь моему супругу. Думаю, для родителей была важна не национальность моего избранника, а сколько мое счастье.

- Как прошло Ваше свадебное торжество?

- Перед вступлением в брак супруг принял ислам и выучил дуа на арабском языке для никяха (процесс мусульманского бракосочетания). В честь этого муфтий дал ему имя Ислам.

В марте 2018-го заключили брак, а в сентябре сыграли свадьбу в Бишкеке по дунганским традициям, которую организовали мои родители. Присутствовали родственники, а со стороны мужа – родители, друзья и коллеги.

После вместе с моей семьей отправились в Китай к его родственникам. Это была самая теплая встреча, где по отношению к нам было проявлено высокое гостеприимство. Венчание по китайской традиции состоялось в январе 2019 года. Платья на двух свадьбах, согласно нашим традициям – дунганским и китайским, были красных оттенков. Современной западной свадьбы у нас не было. Вот уже почти год нашей совместной жизни, и у нас все прекрасно.

- Вы упомянули, что Ваш супруг принял ислам. Как обсуждался данный вопрос?

- Не могу точно сказать, какую религию он исповедовал до знакомства со мной. О принятии ислама заговорила я, и он согласился с большим сердцем. Хочу отметить, что я его не заставляла, супруг сам решил, что так будет правильно. Сегодня он ходит на пятничную молитву.

Его родители уважают мою религию. Когда я бываю у них в гостях, они дают мне новую посуду, и готовят в новой кастрюле. Я к этому вообще никогда не придиралась, но мне приятно.

- А какую еду предпочитает новоиспеченная семья?

- Мой супруг родился и вырос в Синьцзяне. Он также как и я привык к уйгурской, дунганской кухне, поэтому в плане еды у нас не возникает никаких проблем. Это касается и всего остального. Если честно, к замужеству я не была готова, но благодаря поддержке любимого человека я справилась со страхами, которые испытывает каждая девушка перед важным этапом своей жизни. На мой взгляд, счастливая семья образуется, когда есть взаимное уважение. И это сильнее проявляется в межнациональных семьях.

- Чем Вы занимаетесь?

- С 2016-го по сегодняшний день я работаю переводчиком в компании (China road and Bridge corporation in Kyrgyzstan). В данное время с супругом проживаем в Бишкеке, но время от времени ездим домой в Инин. Это крупный город в Китае, который занимает 279 место по численности населения в стране и 6 место в регионе Синьцзян-Уйгурского автономного района.

(Автор:Чолпон Урмалиева / Редактор:GL)