WeChat      Избранное

Китай запустит глобальную систему спутниковой связи

13/03/2018  Источник:Жэньминь жибао   шрифта:

据中国媒体3月2日报道,中国航天科技集团有限公司正在部署一个低轨道通信卫星星座。中国航天科技集团科技委主任包为民说,通过由300多颗卫星组成的这个系统,处于地球上任何地点的任何人或物在任何时间都可实现信息互联。

По сообщениям китайских СМИ от 2 марта, Китайская корпорация аэрокосмической науки и техники (CASC) планирует вывод на низкую орбиту группу спутников связи. Директор научно-технического комитета CASC Бао Вэйминь сказал, что система, образованная из более чем 300 спутников, будет способна осуществлять информационную взаимосвязь в любое время в любой точке мира.  

Китай запустит глобальную систему спутниковой связи

2014年10月26日,清华大学与信威集团联合发布消息称,中国灵巧通信试验卫星已完成全部在轨测试试验,实现了中国首颗低轨移动通信卫星的重要突破。图为灵巧通信试验卫星在轨运行示意图。图片来源:清华大学—信威通信空天信息网络技术联合研究中心

26 октября 2014 года Университет Цинхуа и корпорация «Синьвэй» совместно опубликовали заявление, согласно которому завершились испытания коммуникационного спутника. Таким образом, Китай сделал важный прорыв, испытав первый низкоорбитальный спутник мобильной связи. На фото: Схема спутника, выведенного на орбиту. 

Источник фото: Университет Цинхуа  

低轨道卫星系统一般是指多个卫星构成的可以进行实时信息处理的大型卫星系统,其中卫星的分布称之为卫星星座。包为民表示,这一卫星系统将在今年全面启动,一期工程将建设54颗卫星,然后建设二期工程实现系统能力平滑过渡,卫星数量最终超过300颗。

Под системой низкоорбитальных спутников подразумевается система, созданная из многочисленных спутников, способных обрабатывать информацию в режиме реального времени. Бао Вэйминь отметил, что спутниковая система будет введена в действие в этом году, и в ходе первого этапа на орбиту будет выведено 54 спутника, а на втором этапе проекта будет осуществляться плавный переход систематических возможностей. Количество спутников в конечном итоге превысит 300.

据介绍,这个卫星互联网系统可以在深海大洋、南北两极、“一带一路”等区域实现宽带窄带相结合的通信保障能力。建成后,它将成为全球无缝覆盖的空间信息网络基础设施,为地面固定、手持移动、车载、船载、机载等各类终端提供互联网传输服务。

Стоит отметить, что эта система спутниковой взаимосвязи может стать коммуникационной гарантией с широкополосным и узкополосным доступом в глубоких морях, на Северном и Южном полюсах, в странах вдоль «Одного пояса, одного пути». После создания система станет базовой инфраструктурой пространственной информационной сети, которая охватит весь мир. Более того, она предоставит услуги по передаче данных для наземных стационарных, мобильных, автомобильных, судовых, бортовых и других терминалов. 

全球移动宽带卫星互联网系统将实现智能终端通信、互联网接入、物联网接入、热点信息推送、导航增强、航空航海监视六方面应用。

Глобальная широкополосная спутниковая интернет-система обеспечит связь с интеллектуальными терминалами, доступ к Интернету и Интернету-вещей, предоставит информационную поддержку, улучшенные навигационные услуги, поможет в авиационных и морских наблюдениях. 

(Автор:Лю Сюйся / Редактор:GL)