WeChat      Избранное

Не все кыргызы, проживающие в Китае, переселились туда во время «Уркуна»

18/05/2016  Источник:vesti.kg   шрифта:

Не все кыргызы, проживающие в Китае, переселились туда во время «Уркуна»

В 2016 в Кыргызстане планируется проведение ряда памятных мероприятий, посвященных 100-летию с момента трагических событий  1916 года. В связи с чем «Вести.kg» предлагают читателям ознакомиться с некоторыми фактами из отечественной истории, не получившими широкой огласки в СМИ.

Отметим сразу, что редакция не ставит  своей целью – обличить повинных и указать причины массового бегства кыргызского народа в Китай. А считает нужным упомянуть имена граждан, внесших свой вклад в консолидацию соотечественников, вынужденных начинать новую жизнь на чужбине.

В качестве основного источника статьи послужил труд  доктора филологических наук и редактора журнала «Тил жана котормо» Макелека Омурбай уулу, проживающего в Синьцзянском Уйгурском автономном районе (СУАР).  
Согласно материалам Омурбай уулу, до недавних пор многие  кыргызы, проживающие на территории Китая, не были осведомлены об «Уркуне».  О трагических событиях 1916 года эти люди узнали только после распада Советского союза, открывшего дорогу свободе печати в Кыргызстане. Вскоре исторические данные, напечатанные в кыргызских изданиях, дошли и до соотечественников в КНР.
Доктор филологических наук утверждает – считать, что все кыргызы, живущие в Китае, переселились на современное место проживания во время «Уркуна» -  самый распространенный и ложный стереотип.  Как выяснилось, в ряде сел, долин и даже городов КНР проживают местные кыргызы. 

А вот, что автор пишет о жертвах событий 1916 года.

«Кыргызстанцы, в основном, бежали через ущелье «Бедел» в местности Уч-Турпан, Он-Суу, Байы Ак-Сууйского округа Синьцзянского Уйгурского автономного района. Их там ожидала страшная участь, позднее описанная в романе Аалы Токомбаева «Кандуу жылдар», повести Касымалы Баялинова «Ажар», произведениях Жусупа Турусбекова «Ажал ордунда» и Мукая Элебаева «Узак жол». Часть кыргызов вернулась на родину в 1918 году, а другая - осталась на новом месте.  Со временем  появилась угроза того, что соотечественники забудут родной язык, так как оказались среди представителей других национальностей», -  сообщается в статье.

Возможно, все так бы и произошло, если бы не усилия Сыдыкбека Чекир ажы уулу. По словам Макелека Омурбай уулу, этот человек оказал огромную роль в единении разрозненных кыргызов Китая.

«Сыдыкбек Чекир ажы уулу оказался на территории КНР совместно с советским отрядом, нацеленным на поимку басмачей. Однако, по завершении службы  он решил остаться в Ак-Сууйском округе СУАР…  В 30-годах 20 века Сыдыкбек Чекир ажы уулу направил письмо губернатору области, чтобы тот разрешил разместить кыргызов в селении «Вакбий жер» (до этого они были рассеяны на территории пустыни Такла-Макан). Получив согласие, Чекир ажы уулу помог  переселению в Боз-Дон (местность в Ак-Сууйском округе СУАР) 300 семей. Он не только собрал народ на чужбине, но и помог открыть кыргызскую школу в селе Кара-Бак в Китае. Люди глубоко уважали этого человека и прозвали « Бакай» (мудрец, провидец), - отмечает доктор филологических наук.

Макелек Омурбай уулу также сообщает, что именно благодаря Сыдыкбеку Чекир ажы - кыргызы не только смогли консолидироваться в Китае, но и не позабыли о своих традициях, языке и фольклоре. А некоторые из них перешли на кириллицу, взамен арабскому алфавиту. 

«Каждый кыргыз (житель местности Боз-Дон) хорошо знает свою родословную. В селениях многие играют на комузе. Народ, собранный Сыдыкбеком, по сей живет в единстве. Хоть их количество и не превышает двух тысяч человек, среди них немало прославленных ученых  и деятелей культуры. Это, в свою очередь указывает на то, что кыргызы стали полноценными хозяевами новой земли»,- резюмировал Макелек Омурбай уулу.

Народ должен знать своих героев, если даже не в лицо, то хотя бы поименно. В этом и заключилась основная мысль данной публикации.



(Автор:Каныкей Жумадылова / Редактор:AR)


Рекомендация