Марию Юнь
В силу нестандартной внешности Марию Юнь люди принимают её то за кыргызку, то за узбечку, то за уйгурку, но только не за китаянку. Наша 19-летняя героиня родилась в интернациональной семье: ее папа –китаец, а мама – русская. Древним и красивым именем Мария нашу собеседницу назвали в честь доброй и честной прабабушки по маминой линии, ведь не зря говорят, что имя предопределяет судьбу человека. И вправду, как признается сама правнучка, она унаследовала добрые черты своей родственницы. Именно справедливость и честность стали основой при выборе профессии юриста. Сейчас Мария является студенткой КРСУ им. Б. Ельцина и прилагает все усилия для получения красного диплома.
У всего есть свое начало…
Мой дедушка родом из Южного Китая, а бабушка-этническая китаянка из Владивостока. По воле судьбы мои предки переехали в 50-годах в Киргизскую ССР и навсегда связали свою судьбу с этой удивительной страной. Знакомство своих родителей я считаю весьма обычным и традиционным: их познакомила сестра папы в начале 1990-ых годов. Мама сразу приглянулась папе и как вспоминает бабушка по маминой линии, папа долгое время добивался внимания ее дочери. После нескольких лет общения, родители приняли решение пожениться. Насколько мне известно, никто не был против этого союза. В момент бракосочетания, папе было - 36 лет, а маме – 20. Наверное, он действительно все эти годы ждал любовь всей своей жизни.
Воспитание без шаблонов
Нас в семье двое детей – я, старшая, и сестренка на 4 года младше. Особых трудностей в воспитании детей у родителей не возникало. Возможно, это связано с тем, что у папы с мамой одинаковые взгляды на жизнь. Мои родители консервативны, но никогда нас с сестрой не загоняли в определенные рамки, несмотря на то, что оба человека получили советское воспитание и самое лучшее по мне формирование личности. Такое же воспитание передалось и нам, о чем нисколько не жалеем. Строгость была, но параллельно ей и свобода выбора действий тоже. Этому пример-мое желание поступить на юридический факультет, хотя папа мог настоять на поступлении в Институт Конфуция.
Традиции…
Мы с сестрой крещеные и папа положительно отнесся к этому. Если честно, я не знаю, как бывает в других интернациональных семьях, но в нашем случае, в плане морали и веры не возникало конфликтных ситуаций. Нами отмечаются традиционные китайские праздники – Чжунцю (праздник Луны и урожая), а также Китайский Новый год. Эти праздники проходят у нас в уютной домашней обстановке.
Нет еды вкуснее, чем у папы!
Наш папа очень вкусно готовит! Сколько китайских кафе было мной посещено, нигде я не пробовала еды вкуснее, чем у папы. Весь его секрет в том, что готовит из того, что есть. Как считает он, в этом вся суть китайской кухни. Папа очень любит красный украинский борщ, а особенно любит лепить пельмени в форме китайского золотого слитка и что самое интересное, начинка может быть самой разнообразной. В нашей семье готовится еда из любой кухни, в том числе и азиатской национальной – плов, манты, лагман... В молодости мои родители жили в Китае, где папа трудился шеф-поваром в местном русском заведении.
Мария вместе с любимым дедушкой впервые отправилась на историческую родину.
Знакомство с исторической родиной
Китайское гостеприимство я ощутила еще на борту, а вкусная еда лишь поспособствовала окунуться в нужную атмосферу. Самое первое, что меня удивило в Урумчи – масштабность и разнообразие магазинов в самом аэропорте. Китай меня поразил своей величественностью и яркостью. Высокие здания, чистые улицы, зеленые насаждения и изобилие разнообразных заведений не оставили меня равнодушной. Мое маленькое путешествие по Китаю, длиною в 30 дней, прошло в таких городах, как Гонконг, Гуанчжоу, Шэньчжэнь. Как я заметила, холодный кофе на юге страны – главный атрибут в еде. Китайцы не любят помпезность, они придерживаются минимализма во всем. Что меня больше подвергло в шок, это вкусовые предпочтения китайского народа – они спокойно могут есть соленое со сладким, а сладкое с острым… Попробовав его, мне даже понравился этот несочетаемый вкус в еде.
Гонконг – красивый, но густонаселенный город. Впервые оказавшись в этой местности, я поняла, с какой легкостью можно потеряться и просто не успеть найти кого-то среди толпы.
Как признается Мария, за короткий промежуток времени, она успела привыкнуть к Китаю.
Китаянка VS Русская
По ощущениям, я больше китаянка и во мне мало русского. Многие утверждают, что похожа я на маму, хотя нас за мать и дочь уже не принимают: или мама так молодо выглядит или я так взросло выгляжу. У меня папины глаза, это особо заметно, когда смотрюсь в зеркало и понимаю, что унаследовала папин взгляд. А вот младшая сестра – копия папы. Из китайского мне досталась моя фамилия и низкий рост (смеется). А вообще я чувствую связь со своим народом, пусть даже она и слабенькая.
Во время поездки по Китаю, я нисколько не чувствовала себя чужестранкой, а жители принимали меня как за свою. Себя я от китайских девушек вообще не отличаю. Бывало даже, что в Китае ошибочно говорили со мной по-китайски. К сожалению, я не владею китайским языком. В детстве бабушка по папиной линии всегда пыталась научить меня говорить на родном языке, но это было безуспешно. Уже на протяжении многих лет освоение китайского языка как было в моих планах, так и остается. Я уверена, что в ближайшем будущем выучу свой родной язык. Мне это необходимо для своего успокоения (смеется). Наверное, это странно, когда китаец не знает китайского языка. Я бы хотела попробовать пожить в Китае, но для этого мне потребуется немало усилий и терпения.