WeChat      Избранное

В провинции Хэйлунцзян открыта первая китайско-российская высшая школа перевода

23/11/2018  Источник:Жэньминь жибао   шрифта:

В провинции Хэйлунцзян открыта первая китайско-российская высшая школа перевода

Фото с интернета

22 ноября в Хэйлунцзянском университете состоялась торжественная церемония открытия совместной китайско-российской высшей школы перевода Хэйлунцзянского университета и Московского государственного университета им М. В. Ломоносова. Это первая в пров. Хэйлунцзян высшая школа перевода, а также первая в Китае школа, открытая совместно с МГУ. Оба университета намерены создать первоклассную высшую школу перевода, которая будет функционировать и готовить студентов по переводческим стандартам, определённым ООН.

Новая высшая школа перевода намерена адаптироваться к реалиям процессов глобализации, готовить переводчиков высочайшего уровня с целью расширения экономических и культурных обменов и укрепления сотрудничества Китая и России. Стороны приложат все необходимые усилия, чтобы взращивать переводчиков, которые обладали бы инновационными взглядами, имели широкий международный кругозор. Преподавательский состав школы будет постоянно повышать квалификацию, использовать лучшие практики и опыт преподавания различных курсов, ряды преподавателей планирую расширять, приглашать специалистов мирового уровня для чтения лекций, а содержание учебных пособий и материалов школа намерена непрерывно актуализировать.

Представитель Хэйлунцзянского университета отметил, что высшая школа перевода сможет воспитывать профессиональных переводчиков, которые должны справляться с устным, синхронным и письменным переводом в сфере дипломатии, внешней торговли и международных культурных и научных обменов. Курс обучения займёт два года. Один год учёбы будет проходить в Китае, а второй – в России. После окончания учебы студентам-переводчикам вручат дипломы сразу двух университетов.

(Автор:Аноним / Редактор:GL)