WeChat      Избранное

Нурлан Ахметова: Страна, близкая мне по духу

01/11/2019  Источник:оригинал   шрифта:

Нурлан Ахметова: Страна, близкая мне по духу

Фото респондента

Доктор педагогических наук, профессор, заведующая межфакультетской кафедрой русского языка КНУ Нурлан Ахметова с 2009 по 2012 годы преподавала русский язык в Синьцзянском педагогическом университете в Урумчи. О том, как не бояться в 55 лет переехать в другую страну, о разнице между студентами двух стран, она рассказала корреспонденту нашей газеты.

Переезд в 55 лет

За плечами Нурлан Алымкуловны богатый преподавательский и жизненный опыт. В 65 лет она не боится перемен, готова к новым открытиям и свершениям. В 1976 году окончила Ростовский государственный университет, а в 1979 году была направлена из Политехнического института в Национальный университет преподавателем русского языка. В 1990 году в Москве защитила кандидатскую диссертацию, а в 2002 - докторскую.

Знакомство с Китаем у Нурлан Алымкуловны состоялось в два этапа. Впервые она оказалась на территории Поднебесной в апреле 2000 года. Тогда неприметный город Урумчи еще даже не подавал признаков, что спустя несколько лет превратится в динамично развивающийся мегаполис. Китай особенно прекрасен в марте-апреле, когда весна украшает крупные города и провинции своими сочными и яркими красками. В этот период цветное преображение не остается без внимания горожан и туристов. Делегация Национального университета попала на Фестиваль цветов в провинции Хэнань и стала свидетелем целого фееричного шоу, устроенного в честь удивительного природного явления. Со слов Нурлан Алымкуловны, ландшафты Поднебесной – подлинная красота природы.

В 2008 году Нурлан Алымкуловна прослушала 100 часов китайского языка. Успешная сдача теста поспособствовала тому, что ее назначили директором института Конфуция при Национальном университете, который только открывал свои двери. Не прошло и года, как декан кыргызско-китайского факультета пригласил ее преподавать русский язык для китайских студентов в Синьцзянском педагогическом университете. Как отмечает героиня, Китай всегда был для нее страной, близкой по духу, поэтому она с радостью приняла приглашение китайской стороны. Но прежде прошла большой конкурс, где на одно вакантное место претендовали 5 человек из СНГ.

В сентябре 2009 года Нурлан Алымкуловна со своим супругом отправилась в Урумчи. Вернувшись спустя девять лет в столицу СУАР, профессор не узнала город, который претерпел колоссальные изменения. На месте старых трущобных районов теперь возвышались многоэтажные небоскребы, были проложены ровные чистые улицы, разбиты живописные парки и аллеи, появилось даже искусственно созданное озеро.

Привыкать к переменам жизни долго не пришлось, да и скучать собственно было некогда. Так как Нурлан Алымкуловна проживала на территории кампуса, всегда была в центре культурных событий. Например, в центре города Урумчи проходила международная выставка. Как отмечает профессор, уровень подготовки к проведению мероприятия всегда вызывал восхищение. Самым удивительным она находила то, как в зимнее время опустевшие деревья украшали разноцветными искусственными листьями.

Только знания 

Нурлан Алымкуловна преподавала русский язык на факультете международного культурного обмена и была единственным профессором из СНГ. Ее студентами были как бакалавриаты, так и магистранты Синьцзянского педагогического университета. Очень многие из них после окончания вуза приезжали в Кыргызстан работать волонтерами.

Не секрет, что у китайского народа сохраняется давняя установка: образование – залог процветания и стабильности, поэтому не удивительно, что китайские школьники и студенты усердно учатся. Ее ученики могли усвоить большой поток информации и выучить за раз огромные тексты на русском языке. Как рассказывает профессор, ими двигало огромное желание, как можно скорее выучить русский язык. Обучала Нурлан Алымкуловна по учебникам китайских профессоров-русоведов. А вот магистранты получали знания из книг российских специалистов.

Кроме того, Нурлан Алымкуловна просвещала своих студентов по вопросам русской культуры, русского балета, русских праздников и многим другим. Вместе с воспитанниками профессор проводила различные тематические мероприятия, ставила спектакли «Операция Ы» и «Снегурочка», отмечала Новый год по славянскому календарю и устраивала экскурсии по достопримечательностям Урумчи.

«Китайские студенты очень пунктуальные. Во многих вузах установлены камеры видеонаблюдения, которые фиксируют посещаемость. В случае опоздания или пропуска с карточки студента снимается определенная сумма. Я порой удивлялась, когда китайские студенты приходили на пары в больном виде. Даже находясь в таком состоянии, они не позволяли себе пропускать занятия. Всегда и вовремя выполняли домашние задания. Самое странное, они не заводили тетради, а все записывали в свои учебники. Я же их наставляла, что тетрадь –  это не только удобно, но и полезно», - говорит профессор.

Ежегодно в стенах университета проводилось тестирование на выявление лучшего преподавателя. Завоевав любовь студентов своим профессионализмом, Нурлан Алымкуловна несколько лет подряд набирала высокие баллы. В случае получения низкого показателя, университет не продлевал контракт с преподавателем.

«Китайский этнос отличается своей толерантностью, вежливостью и трудолюбием. Мне нравится, что они оценивают людей по тому, какой ты человек, а не какой национальности. По отношению к иностранцам китайцы очень дружелюбны. И надо отметить, что в Китае учителя и преподаватели имеют высокий социальный статус», - отмечает Нурлан Алымкуловна.

Время от времени кыргызстанка преподавала русский язык в казахском центре, а дома по просьбе знакомых занималась репетиторством. Когда уже совсем одолевала скука, то вместе с супругом отправлялась в маленькое путешествие по огромному Китаю.  Объездили весь Синьцзянский район, побывали в Шанхае, Нанкине, Сиане и многих других городах. О ней даже написали статью в известной китайской газете «Жэньминь жибао».

Наша героиня уверена в одном: пребывая в чужой стране и выстраивая там карьеру, необходимо любить, понимать и глубоко уважать эту страну и ее народ. Без этого ты навсегда останешься чужаком, в какой бы сфере деятельности не работал.

Проработав три года преподавателем русского языка в Синьцзянском университете, Нурлан Алымкуловна была вынуждена вернуться в Бишкек ради своих внучек. У кыргызского народа есть мудрая поговорка, что слаще родного ребенка могут быть только внуки. Ведь по-настоящему счастливы те, кто с радостью идет утром на любимую работу и вечером с той же радостью возвращается в любимую семью.

Профессор также продолжает работу с китайскими студентами, но уже в Кыргызстане. Нурлан Алымкуловна руководит работами китайских магистрантов, которые обучаются у нас, и помогает им в написании научных статей. Кроме того преподает на кыргызско-китайском факультете КНУ и зачастую делится своими приятными наблюдениями о Поднебесной.

Для нашей героини Китай – по-прежнему страна, к которой она испытывает самые трепетные чувства. В ней, по ее словам, как раз есть та самая аура, притягивающая, восхищающая и не отпускающая.

(Автор:Чолпон Урмалиева / Редактор:GL)